Bardzo dobra wiadomość: Tłumacz Google dostępny także offline

js
28.03.2013 13:35
Aplikacja Tłumacz Google na Androida teraz działa także w trybie offline

Aplikacja Tłumacz Google na Androida teraz działa także w trybie offline (Fot. Google)

Aplikacja Tłumacz Google to niezwykle przydatne narzędzie. Niestety, najbardziej przydatne bywa za granicą (na przykład na wakacjach), gdzie jeśli nie mamy lokalnej karty SIM, to opłaty za roaming mogą być bardzo wysokie. Na szczęście teraz wszystko się zmienia - Tłumacz na Androida od teraz będzie działać także w trybie offline.

Do wyboru dostajemy aż 50 języków. Wśród nich znajdują się główne języki europejskie (angielski zainstalowany jest domyślnie wraz z aktualizacją aplikacji, a poza tym do wyboru są między innymi niemiecki, hiszpański, czeski, grecki, portugalski, itd.). Można będzie tłumaczyć też jednak na bardziej nietypowe języki, takie jak esperanto czy kataloński.

A jak działa samo tłumaczenie w trybie offline? Sprawdziliśmy.

 

Tłumacz Google na Androida - pakiety językówFot. Google

 

Przede wszystkim trzeba pobrać język kraju, do którego wyjeżdżamy. I lepiej zrobić to przed wyjazdem, bo pakiety są dość duże. Na przykład język polski ma 154,38 MB i pakiet ten trzeba pobrać, jeśli chcecie tłumaczyć na nasz język. Google zaznacza też, że w trybie offline tłumaczenie może nie być najdokładniejsze i nie jest w nim obsługiwane tłumaczenie głosowe, pismo odręczne czy materiały wideo.

 

Tłumacz Google na AndroidaFot. Google

A jak działa samo tłumaczenie offline?

Poprawnie. Bez problemu przetłumaczy nam poszczególne słowa, ale miewa już problemy ze zdaniami. Na przykład zdanie "Jak dojść do Białego Domu?" tłumaczy nam dosłownie na "How come to White House". Tubylcy oczywiście zrozumieją, o co chodzi i pewnie pomogą. Ale faktycznie, do poprawności tłumaczowi Google w trybie offline jeszcze trochę brakuje.

Tagi:

  • 2
Komentarze (18)
Zaloguj się
  • Gość: Samson

    Oceniono 16 razy 10

    O pardon! Ja się z @Kali nie zgadzam. Myślę, że redakcja gazeta.pl bardzo często korzysta z translatorów o czym możemy się przekonać czytając ich teksty mające swoje źródło w materiałach obcojęzycznych.

  • Gość: pe15

    Oceniono 10 razy 6

    Rób screeny na androidzie i pisz fot Google.
    A btw nie możecie ich zmniejszyć? Bo wrzucanie w oryginalnej rozdziałce rozwala artykuł

  • Gość: Mea

    Oceniono 2 razy 2

    Drogi Kali, normalny turysta potrzebuje zazwyczaj kupić kawa i dwoje lodów, i do tego niekoniecznie ma ochotę czytać Cervantesa w oryginale

  • Gość: Sygi

    Oceniono 1 raz 1

    I <3 Google... może być pomocny na testach Gimnazjalnych :)

  • sportowiec27

    0

    Witam. Mam pytanie. Jakiś czas temu ściągnąłem na telefon tłumacz google. Wyjechałem za granicę i mając pełny zasięg Wifi, tłumacz mi nie rozpoznaje mowy. Ktoś może wie dlaczego?

  • Gość: Tłumacz przysięgły

    0

    Jako tłumacz profesjonalny czasem korzystam z translatora Google kiedy tekst jest w miarę prosty. Według moich obserwacji, niektóe zdania tłumaczone są nawet bardzo dobrze, niektóre są niezrozumiałe a niektóre są tłuamczone odwrotnie i to jest na prawdę niebezpieczne. Na przykład zdanie polskie "wypowiadam umowę" Google tłumaczy na angielski jako "I express agreement", czyli "wyrażam zgodę". Jeśli chodzi o teksty specjalistyczne, Google jest całkowicie nieprzydatny.

  • Gość: kk

    0

    Z tych tłumaczeń automatycznych można się pośmiać kiedy temat wykracza poza proste zdania.

Aby ocenić zaloguj się lub zarejestrujX